[영어회화] "양보하다", "봐주다" 어떻게 영어로 말하지?

2020. 8. 16. 09:00영어회화(feat.원어민이사용하는)

728x90
반응형


[내가 궁금한 영어회화] 다양한 상황에서  "양보하다" 영어표현



 


 

 안녕하세요. 영어전문가 EnglishEXPERT MJ 입니다.

 

 오늘은 양보하다 


어떻게 영어로 말하는지 아시나요?


상황에 따라서 다른 영어표현이 쓰이지만 


결론적으로는 다~ 양보하다 라는 뜻입니다. 




  • 먼저하세요  

  • 서로 무언가를 할려고할때 누가 먼저 해야될지 눈치보일때 이렇때 


    가볍게 "먼저하세요" 이렇게 말할때 가 종종 있습니다.


    이런 상황에서 사용하는 영어 표현은 아래와 같습니다. 



    ■ You first 


    [설명] 직역하면 너 먼저 라는 뜻으로 먼저하세요 라는 의미입니다.



    ■ Go ahead


    [설명] 보통 go ahead 계속해라~ 이렇게만 알고 계신대 


    먼저 하세요 라는 의미도 있습니다. 


    ■ Let you go ahead of me 


    해석: 너가 먼저가


    ■ After you


    [설명] 이것도 정말 자주 쓰이는 표현입니다.


    직역하면 너 다음에~ 인데 


    너 다음에 내가 할께 라고 의역되서 


    "먼저하세요" 라는 의미가 됩니다.



  • 조심씩 양보하자 Let's meet halfway 

  • ■ Let's meet halfway


    [설명] 직역하는 중간에서 만나자 입니다.


    의역을하면 중간에서 만나니까 서로 조금씩 양보하자 


    라고 해석될수 있습니다.  


    우리가 보통 양보하다 로 알고있는 단어가 


    yield, make concessions 입니다.


    타협하는것은 compromise (타협하다)


    물론 위에 단어를 써도 됩니다. 


    ■ Can we meet halfway on this matter? I'm willingly ready for compromise.


    해석: 우리 조금씩 이 문제에대해 양보하면안될까? 나는 기꺼히 타협할 준비가됬어. 




  • 한치에 양보도 않다 : not yield an inch


  • ■ I will never yield an inch on this.


    해석: 나는 이것에 있어서 절대로 양보안할꺼야



  • 자리를 양보할때 : give up somone's seat 


  • ■ You should give up your seat to the elder and the weak


    해석: 노약자한테 자리 양보해야되


    여기서 "양보하다" 인 yield 를 쓰면 말은 되지만 


    외국인들이 잘 안쓰는 표현입니다.



  • 도로에서 양보할때는 yield 를쓴다.


  • ■ Yield to oncoming vehicle.


    해석: 앞에오는 차량에게 양보하세요.



  • 양보하다, 봐주다: cut someone some slack 

  • slack : 느슨한 이라는 뜻입니다 



    ■ Can't you just cut your brother some slack? 


    해석: 동생좀 봐주면안되? 




    Thank you for learning my post. 


    I will always keep up the good work.








    728x90
    반응형