집들이 영어로? (집들이 영어표현)
안녕하세요
EnglishEXPERT MJ 입니다
It's been a long time to write a story here again.
정말 오랜만에 스토리를 다시 작성하게 됬어요
I've been on the go for the last two years
하지만 올해부터는 새로운 목표를 향해
꾸준히 스토리를 작성하려고 합니다
작년 12월30일에 친구 집들이를 다녀왔어요
여러분 집들이는 영어로 무엇인지 알고있나요?
집: house
따뜻하게 하기: (명) warming
파티: party
이 세 단어를 합쳐서
집들이 = housewarming party
literally (말 그대로), 집을 따뜻하게하는 파티라고 직역 할 수있고
의역하게 되면 집뜰이가 됩니다
새로운 집에 이사와서 친구, 가족, 지인들을 불러서 집을 따뜻하게 만드는 의미를 나타냅니다
그럼 파티를 열다는 영어로?
have 또는 throw 라는 동사를 사용해서
have a housewarming party
throw a housewarming party
예문)
I'm planning to throw a housewarming party thise weekend.
(나는 이번 주말 집들이를 열려고 계획하고있어)
Can you come to my housewarming party this Friday?
(이번주 금요일에 내 집들이에 올래?)
초대에 대한 감사 표현은?
Thank you for coming
(와줘서 고마워)
Thank you for inviting me
(날 초대해 줘서 고마워)
초대된 집에 왔을때?
집주인: Make yourself comfortable
(편안히 있어)
한국에서는 집들이 선물로 보통 화장지, 세제 등을 가져가는대
외국에서도 작은 선물, 디저트 같은 것들을 가져갑니다
그래서
집들이 선물은 = housewarming gift
라고 할수 있습니다
예문)
I'm just wondering if you want anything for your housewarming gift?
(혹시 집들이 선물로 뭐 원해?)
I bought a bottle of wine for a housewarming party
(나 집들이 파티를 위해 와인 한 병 샀어)
I got him a bottle of wine as a housewarming gift.
(난 그에게 집들이 선물로 와인 한병 줬어)
추가로
집들이 관련 영어 표현
에 대해서 알아보아요
이사하는 날: moving day
이사 오는것: move in
이사 가는것: move out
이사짐 센터: moving service