[영어회화] 잔소리 좀 그만해! 를 영어로 어떻게 말하지???
[내가 궁금한 영어회화] 잔소리 좀 그만해! 를 영어로 말하기
안녕하세요. 영어전문가 EnglishEXPERT MJ 입니다.
① 설명: lecture 이라는 단어는 강의, 수업, 설교 라는 뜻이 있습니다.
동사: 강의하다, 설교하다
② 직역: 나한테 그만 설교해.
의역: 잔소리 좀 그만해.
- Save the lecture.
① 설명: stop 대신에 save: 저장하다 로 바꿔 쓸수 있습니다.
② 직역: 설교를 저장해.
의역: 잔소리 좀 그만해.
■ Are you lecturing me about this?
해석: 너 이것에 대해 나한테 가르칠려하니?
① 설명: mother 이라는 단어는 엄마로 다들 알고 있지만
동사로 쓰여 엄마처럼 행동하다로 쓰일때도 있습니다.
② 직역: 엄마처럼 굴지마.
의역: (엄마처럼) 잔소리 하지마.
- Stop nagging me
① 설명: nag 라는 단어는 잔소리하다 라는 의미가 있습니다.
② 직역: 나한테 그만 잔소리해
■ Stop nagging at me.
해석: 나한테 잔소리 그만해.
■ Why don't you stop nagging?
해석: 그만좀 잔소리할래?
■ I'm nagging at you because you act like a child.
해석: 너가 얘처럼 행동해서 잔소리 하는거야.
- Don't tell me what to do.
① 설명: 이 표현도 잔소리 하는 상황에서 그만하라는 식으로 사용할수 있습니다.
② 직역: 뭘 할지 말하지마
의역: 나한테 뭐라고 좀 하지마 (잔소리 좀 하지마)
- Stop telling me what to do
① 설명: don't 대신에 stop 이란 단어를 사용할수 있습니다.
② 직역: 뭘 할지 나한테 그만 말해
의역: 내가 뭘 할지 그만 말해 (잔소리 좀 그만해)
- Cut me some slack.
① 설명: slack 이라는 단어는 느슨한, 풀어진 이라는 뜻입니다.
② 직역: 날 좀 느슨하게 잘라줘?
의역: 그만 좀 몰아 붙여!. 좀 봐줘~
- Stop pushing me.
① 설명: 잔소리를 막 하는 상황에서 그만하라고 말하고 싶을때 사용할수 있습니다.
② 직역: 나를 그만 좀 밀어.
의역: 그만 좀 몰아 붙여!.
- Give me a bit of space.
① 설명: 잔소리를 막 하는 상황에서 그만 하라고 말하고 싶을때 사용할수 있습니다.
② 직역: 약간의 공간을 줘.
의역: 숨 좀 쉬자!!!!
- Stop grilling me.
- He started to grill me.
① 설명: grill 이라는 동사는 고기를 굽다 라는 의미인데
잔소리 단계에서 한 단계 더 나아가 계속 다다다다~ 할때
이 표현을 사용할수 있습니다.
② 직역: 그는 나에게 닥달(잔소리보다더심한)하기 시작했다.
■ I have never grilled my girlfriend.
해석: 나는 내 여자친구한테 잔소리 해본적 없다.
- Just get off my back.
① 설명: 정말 화가나서 더 이상 상대하기 싫을때 사용할수 있는 표현 입니다.
② 직역: 내 등에서 나가.
의역: 그만 괴롭히고 저리가.
Thank you for learning my post.
I will always keep up the good work.