[영어문법] fish vs fishes / paper vs papers 무엇이 맞을까? (생선이름영어로)
[내가 궁금한 영어회화]
fish vs fishes
paper vs papers
무엇이 맞는 단어일까 ?
안녕하세요. 영어전문가 EnglishEXPERT MJ 입니다.
오늘은 fish vs fishes 무엇이 맞는지에대해 알아보겠습니다..
결론은 둘다 맞습니다.
보통 fish 의 복수형은 fish 다 라고 알고 계실텐데
fish 가 물고기 한종류일때 복수형은 fish 가 맞지만
fishes 가 물고기 종류가 여러가지(복수) 라는 뜻이됩니다.
예를들어
★ Fish vs Fishes
■ There are four fish under the water.
해석: 물속에 물고기 4마리가 있다.
■ There are four fishes under the water.
해석: 물속에 4종류의 물고기가 있다.
■ I caught many fish in the river.
해석: 나는 많은 물고기를 잡았다.
■ I caught many fishes in the river.
해석: 나는 많은 종류의 물고기를 잡았다.
■ I caught many kinds of fish in the river.
해석: 나는 많은 종류의 물고기를 잡았다.
따라서, 상황에따라
fish 의 복수형은 fish / fishes 둘다 가능합니다.
위와같은 이유로
paper 은 셀수 없는명사지만
papers 가 서류, 기사, 보고서, 신문의 의미로 쓰였을때 뒤에 s 를 붙있을 있습니다.
★ Paper vs Papers
■ I need some papers
해석: 나는 몇개의 서류가 필요하다.
■ We need to recycle paper.
해석: 우리는 종이를 재활용해야된다.
생선 이름 영어로 알아보기
■ salmon
해석: 연어
■ tuna
해석: 참치
■ mackerel
해석: 고등어
■ monkfish
해석: 아귀
■ flatfish
해석: 광여
■ goldfish
해석: 금붕어
■ jelly fish
해석: 해파리
■ cutlass fish / belt fish / hairtail
해석: 갈치
■ eel
해석: 장어
■ freshwater eel
해석: 민물장어
■ carp
해석: 잉어
■ snapper / sea bream / porgy
해석: 도미
■ cod
해석: 대구
■ pollack
해석: 명태
■ herring
해석: 청어
■ sardine
해석: 정어리
■ anchovy
해석: 멸치
■ blow fish / globe fish / fugu
해석: 복어
■ sea bass / perch
해석: 농어
■ loach / mud fish / weather fish
해석: 미꾸라지
■ trout
해석: 송어
■ Pacific saury / mackerel pike
해석: 꽁치
■ oyster
해석: 굴
Thank you for learning my post.
I will always keep up the good work.