영어회화(feat.원어민이사용하는)
[영어집: 하루 1분 영어] 눈치보인다 영어로?
영어집
2025. 3. 25. 11:05
728x90
반응형
✅ feel uneasy
👉 분위기나 시선 때문에 불편하고 긴장될 때
👉 uneasy 는 편하지 않은, 불안한 뜻 입니다 이 단어는 마음이 편하지 않고 불편하거나 긴장되는 감정을 말해요. 특히, 다른 사람들의 시선이나 분위기 때문에 마음이 놓이지 않을 때 자주 사용합니다.
- She felt uneasy during the meeting because everyone kept staring at her.
→ 다들 계속 쳐다봐서 회의 중에 불편했어. - I felt uneasy being the only one not dressed up.
→ 나만 제대로 차려입지 않아서 눈치 보였어. - He felt uneasy walking into the room late.
→ 늦게 들어가니까 불편하고 눈치 보였어. - They made me feel uneasy with all their questions.
→ 질문을 너무 많이 해서 불편했어.
✅ feel awkward
👉 어색하고 민망해서 말하거나 행동하기 어려울 때
👉 awkward 는 어색한, 불편한, 민망한 뜻 입니다 이 단어는 대화나 상황이 어색하고, 뭔가 자연스럽지 않을 때 써요. 특히 조용하거나 분위기가 딱딱할 때 무언가 말하거나 행동하는 게 눈치 보일 수 있어요.
- I felt awkward joining a conversation I wasn’t part of.
→ 내가 원래 끼지 않은 대화에 끼려고 하니까 어색했어. - We just stood there in silence. It was so awkward.
→ 그냥 말없이 서 있었는데, 진짜 어색했어. - I felt awkward eating alone in that fancy restaurant.
→ 고급 식당에서 혼자 먹으니까 민망하더라. - He made an awkward joke, and no one laughed.
→ 그가 어색한 농담을 했는데 아무도 안 웃었어.
✅ walk on eggshells
👉 사람 눈치 보며 조심조심 말하고 행동할 때
👉 walk on eggshells 는 달걀껍질 위를 걷다, 극도로 조심하다 라는 의미입니다 이건 표현 자체가 은유적이에요. 달걀껍질 위를 걷는 것처럼, 작은 실수라도 큰 문제가 될까 봐 조심조심 말하고 행동하는 상황에 써요. 보통 상대방이 예민하거나 까다로운 사람일 때 자주 쓰죠.
- Ever since the argument, I’ve been walking on eggshells around her.
→ 그 일로 다툰 이후로 그녀 앞에서 계속 눈치 보게 돼. - We all walk on eggshells when the boss is in a bad mood.
→ 상사 기분 안 좋을 땐 다들 눈치 보며 일해. - He’s so unpredictable. I always feel like I’m walking on eggshells.
→ 그는 너무 예측 불가라 항상 눈치 보며 말해야 해. - Living with her is like walking on eggshells.→ 그녀랑 같이 사는 건 매일 눈치 보며 사는 기분이야.
728x90
반응형